当前位置:主页 > 变态页游大全 > 正文

2018考研英语双语bt网页游戏阅读:京津冀地区遭遇臭氧污染

时间:2020-12-15 03:27 | 来源:gdsc.net.cn | 编辑:网页游戏私服排行榜

小编导读:2018考研复习进行时, 考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面 新东方网考研频道考研整

  Beijing, Tianjin, and parts of Hebei Province will suffer from moderate to heavy levels of air pollution on May 18 and 19, with O3 as the primary pollutant, the MEP said in an online statement.

  2018考研复习进行时,,考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面新东方网考研频道考研整理《2018考研英语双语阅读精选》,速来学习吧!

  Beijing-Tianjin-Hebei region to suffer from ozone pollution

  中国已经开始同时对控制PM2.5和臭氧污染展开研究,更深入的研究将会针对臭氧的形成机制,从而更好地控制污染物。

  A weak cold front is expected from May 20 to 23, improving air quality in the Beijing-Tianjin-Hebei region, although some areas will still face moderate levels of pollution made up primarily of O3 and PM10, MEP said.

  中国在今年已经加强了北京及周边地区的空气污染治理,从而降低主要由微小颗粒物PM2.5造成的严重烟雾。

  环保部在周四发布消息称,在未来几天内,京津冀地区及其周边区域将会遭遇空气重度污染,其中包括很高程度的臭氧污染。

  The density of O3 tends to rise as PM2.5 falls, according to the Chinese Academy of Sciences, as less particulate matter creates a favorable environment for the formation of O3.

  China has been imposing controls on air pollution in Beijing and nearby regions this year to combat heavy smog, caused mainly by fine particulate matter PM2.5.

  China has simultaneously rolled out measures to control the levels of PM2.5 and O3, while further research will be targeted on O3 formation mechanisms to better contain the pollutant.

  京津冀地区遭遇臭氧污染

  Days of high temperatures have contributed to the formation of O3, a pollutant that can be harmful when reaching a certain density.

  Heavy air pollution, including high ground level ozone (O3) levels, is likely to hit Beijing-Tianjin-Hebei and some of its neighboring areas in the coming days, the Ministry of Environment Protection (MEP) said Thursday.

  中国科学院称,臭氧浓度会随着PM2.5的下降而上升,因为少量的颗粒物会给臭氧的形成营造更适宜的环境。

  According to the National Meteorological Center, the country’s northern region is likely to see temperatures above 35 degrees Celsius on May 19.

  连续多日的高温天气促使了臭氧的形成,当其在空气中达到一定浓度时将会对人体有害。

  环保部称:5月20日至23日将会迎来一股微弱的冷空气,进而会提高京津冀地区的空气质量。但仍会有一些地区要面临主要由臭氧和PM10造成的中度污染。

  根据国家气象中心的消息,我国北部地区在5月19日当天最高气温有可能突破35度。

  环保部在一篇线上陈述中说到:北京,天津及河北省部分地区在5月18日,19日两天将会遭遇空气重度污染,其中臭氧是主要污染物。

Tag关键词: 遭遇  2018